Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Максимович, К.А. - Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты)
Максимович, К.А. - Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты)
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Максимович, К.А.
Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты)
Серия: Studia Philologica
Издательство: Языки русской культуры, 1998 г.
ISBN 5-7859-0069-6
Автор: Максимович, К.А.
Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты)
Серия: Studia Philologica
Издательство: Языки русской культуры, 1998 г.
ISBN 5-7859-0069-6
Электронный ресурс
Максимович, К.А.
Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты) / К.А. Максимович. – Москва : Языки русской культуры, 1998. – 592 с. – (Studia Philologica) . – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=212881 . – На рус. яз. – ISBN 5-7859-0069-6.
Книга является монографическим изданием всех юридических текстов, сохранившихся в древнерусском переводе, одного из важнейших памятников византийской книжности - "Пандектов Никона Черногорца". Издание предпринимается впервые и удовлетворяет всем требованиям научно-критической эдиционной практики. Текст древнерусского перевода, издаваемый по одиннадцати древнейшим спискам, сопровождается параллельным греческим оригиналом по трем спискам. Издание снабжено славяно-греческим и греко-славянским указателями терминов. Книга предоставляет лингвистам и историкам новый источник сведений о юридическом языке и терминологии древней Руси. Ее издание послужит вкладом в изучение рецепции византийского права на Руси.
Максимович, К.А.
Пандекты Никона Черногорца в древнерусском переводе XII века (юридические тексты) / К.А. Максимович. – Москва : Языки русской культуры, 1998. – 592 с. – (Studia Philologica) . – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=212881 . – На рус. яз. – ISBN 5-7859-0069-6.
Книга является монографическим изданием всех юридических текстов, сохранившихся в древнерусском переводе, одного из важнейших памятников византийской книжности - "Пандектов Никона Черногорца". Издание предпринимается впервые и удовлетворяет всем требованиям научно-критической эдиционной практики. Текст древнерусского перевода, издаваемый по одиннадцати древнейшим спискам, сопровождается параллельным греческим оригиналом по трем спискам. Издание снабжено славяно-греческим и греко-славянским указателями терминов. Книга предоставляет лингвистам и историкам новый источник сведений о юридическом языке и терминологии древней Руси. Ее издание послужит вкладом в изучение рецепции византийского права на Руси.