Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Смильгина, А. Е. - Сохранение жанрового своеобразия при переводе русской народной сказки на английский язык (на мате...
Смильгина, А. Е. - Сохранение жанрового своеобразия при переводе русской народной сказки на английский язык (на мате...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Смильгина, А. Е.
Сохранение жанрового своеобразия при переводе русской народной сказки на английский язык (на мате... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2020 г.
ISBN отсутствует
Автор: Смильгина, А. Е.
Сохранение жанрового своеобразия при переводе русской народной сказки на английский язык (на мате... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2020 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Смильгина, А. Е.
Сохранение жанрового своеобразия при переводе русской народной сказки на английский язык (на материале сборника А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки») : студенческая научная работа / Донской государственный технический университет (ДГТУ). – Ростов-на-Дону : [Б. и.], 2020. – 73 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=596588. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз.
Актуальность данной работы обусловлена важной ролью фольклорного произведения как отражения культурного сознания, которое нуждается в корректной передаче на другой язык с максимальным сохранением смысловых и традиционных черт. Цель данной работы заключается в ознакомлении с переводами русских сказок на английский язык, а также выявлении использованных переводческих трансформаций при работе над текстами их переводов. Новизна данной выпускной квалификационной работы заключается в том, что результаты ее исследований могут быть полезны для лингвистов, заинтересованных в передаче фольклорных произведений на иностранный язык, а также могут применяться в различных курсах и семинарах по лексикологии, стилистике и сопоставительному языкознанию.
Смильгина, А. Е.
Сохранение жанрового своеобразия при переводе русской народной сказки на английский язык (на материале сборника А. Н. Афанасьева «Народные русские сказки») : студенческая научная работа / Донской государственный технический университет (ДГТУ). – Ростов-на-Дону : [Б. и.], 2020. – 73 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=596588. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз.
Актуальность данной работы обусловлена важной ролью фольклорного произведения как отражения культурного сознания, которое нуждается в корректной передаче на другой язык с максимальным сохранением смысловых и традиционных черт. Цель данной работы заключается в ознакомлении с переводами русских сказок на английский язык, а также выявлении использованных переводческих трансформаций при работе над текстами их переводов. Новизна данной выпускной квалификационной работы заключается в том, что результаты ее исследований могут быть полезны для лингвистов, заинтересованных в передаче фольклорных произведений на иностранный язык, а также могут применяться в различных курсах и семинарах по лексикологии, стилистике и сопоставительному языкознанию.