Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Пивоварова, Н. Ю. - Особенности перевода научно-популярной литературы с английского на русский и немецкий языки (на м...
Пивоварова, Н. Ю. - Особенности перевода научно-популярной литературы с английского на русский и немецкий языки (на м...
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Пивоварова, Н. Ю.
Особенности перевода научно-популярной литературы с английского на русский и немецкий языки (на м... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2020 г.
ISBN отсутствует
Автор: Пивоварова, Н. Ю.
Особенности перевода научно-популярной литературы с английского на русский и немецкий языки (на м... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2020 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Пивоварова, Н. Ю.
Особенности перевода научно-популярной литературы с английского на русский и немецкий языки (на материале произведений Стивена Хокинга) : студенческая научная работа. – Ижевск : [Б. и.], 2020. – 51 с. : ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=596733. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз.
Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованиям, относящимся к области теории перевода, и касается изучения особенностей перевода научно-популярной литературы.Достижения в разных областях науки становятся востребованными благодаря научно-популярной литературе, основной задачей которой является информирование читателей, не являющихся специалистами в конкретной области знаний, о новейших научных фактах в доступной форме. Изучение проблем перевода научно-популярных текстов направлено на объяснение научных данных обычным читателям простым и понятным языком. Для совершенствования знаний в научной сфере, несомненно, важно знать последние тенденции и разработки в научном мире, поэтому профессионализм перевода текстов научной тематики становится особенно важным.
Пивоварова, Н. Ю.
Особенности перевода научно-популярной литературы с английского на русский и немецкий языки (на материале произведений Стивена Хокинга) : студенческая научная работа. – Ижевск : [Б. и.], 2020. – 51 с. : ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=596733. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз.
Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованиям, относящимся к области теории перевода, и касается изучения особенностей перевода научно-популярной литературы.Достижения в разных областях науки становятся востребованными благодаря научно-популярной литературе, основной задачей которой является информирование читателей, не являющихся специалистами в конкретной области знаний, о новейших научных фактах в доступной форме. Изучение проблем перевода научно-популярных текстов направлено на объяснение научных данных обычным читателям простым и понятным языком. Для совершенствования знаний в научной сфере, несомненно, важно знать последние тенденции и разработки в научном мире, поэтому профессионализм перевода текстов научной тематики становится особенно важным.