Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Глущенко, А. В. - Особенности локализации на русский язык англоязычных веб-приложений (на примере социальной сети M...
Глущенко, А. В. - Особенности локализации на русский язык англоязычных веб-приложений (на примере социальной сети M...
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Глущенко, А. В.
Особенности локализации на русский язык англоязычных веб-приложений (на примере социальной сети M... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2020 г.
ISBN отсутствует
Автор: Глущенко, А. В.
Особенности локализации на русский язык англоязычных веб-приложений (на примере социальной сети M... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2020 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Глущенко, А. В.
Особенности локализации на русский язык англоязычных веб-приложений (на примере социальной сети Mastodon) : студенческая научная работа / Национальный исследовательский университет «Московский институт электронной техники». – Москва : [Б. и.], 2020. – 121 с. : ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=597634. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 61 - 66. – На рус. яз.
В современном глобализированном мире международные корпорации пытаются расширить свою долю на рынках различными способами. Microsoft, Google, Amazon, а также небольшие игровые студии и компании, предоставляющие услуги или цифровые товары, активно внедряют и применяют метод локализации своих продуктов для продвижения их на новых локальных рынках. Локализация - сравнительно новое явление, встречающееся в основном в электронных источниках информации, таких как сайты специализированных бюро переводов и различные сервисы, предоставляющие данный вид услуг. Её уникальность заключается в тесной связи со многими областями и сферами общества, такими как экономическая, политическая, культурная, лингвистическая, информационная и техническая. Сложность локализации связана с разнородностью видов цифровых продуктов. Видеоигры, программное обеспечение и веб-сайты, хотя и имеют некоторые общие черты в своей архитектуре, требуют различных методов подхода к локализации, и, соответственно, имеют свои собственные особенности. Данные продукты выходят ежегодно и на максимально возможном количестве рынков, что делает локализацию актуальным явлением.
Глущенко, А. В.
Особенности локализации на русский язык англоязычных веб-приложений (на примере социальной сети Mastodon) : студенческая научная работа / Национальный исследовательский университет «Московский институт электронной техники». – Москва : [Б. и.], 2020. – 121 с. : ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=597634. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 61 - 66. – На рус. яз.
В современном глобализированном мире международные корпорации пытаются расширить свою долю на рынках различными способами. Microsoft, Google, Amazon, а также небольшие игровые студии и компании, предоставляющие услуги или цифровые товары, активно внедряют и применяют метод локализации своих продуктов для продвижения их на новых локальных рынках. Локализация - сравнительно новое явление, встречающееся в основном в электронных источниках информации, таких как сайты специализированных бюро переводов и различные сервисы, предоставляющие данный вид услуг. Её уникальность заключается в тесной связи со многими областями и сферами общества, такими как экономическая, политическая, культурная, лингвистическая, информационная и техническая. Сложность локализации связана с разнородностью видов цифровых продуктов. Видеоигры, программное обеспечение и веб-сайты, хотя и имеют некоторые общие черты в своей архитектуре, требуют различных методов подхода к локализации, и, соответственно, имеют свои собственные особенности. Данные продукты выходят ежегодно и на максимально возможном количестве рынков, что делает локализацию актуальным явлением.