Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Клещенко, К. А. - Способы передачи на русский язык метафор при переводе выступлений современных латиноамериканских ...
Клещенко, К. А. - Способы передачи на русский язык метафор при переводе выступлений современных латиноамериканских ...

Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Клещенко, К. А.
Способы передачи на русский язык метафор при переводе выступлений современных латиноамериканских ... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2021 г.
ISBN отсутствует
Автор: Клещенко, К. А.
Способы передачи на русский язык метафор при переводе выступлений современных латиноамериканских ... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2021 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Клещенко, К. А.
Способы передачи на русский язык метафор при переводе выступлений современных латиноамериканских политических деятелей (на материале выступлений в Генеральной Ассамблее ООН) : студенческая научная работа / Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации. – Москва : [Б. и.], 2021. – 152 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=617850. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 134-144. – На рус. яз.
В настоящей магистерской диссертации рассматриваются стратегии перевода на русский язык политических метафор, используемых латиноамериканскими политиками в выступлениях на Генеральной Ассамблее ООН, с целью выработки рекомендаций по переводу политических метафор для переводчиков с испанского языка. Значительное внимание уделяется переводческим трансформациям, позволяющим наиболее точно сохранять смысл оригинальных метафор и по возможности – лежащие в их основе концептуальные структуры. В результате проведенного исследования определены закономерности перевода политических метафор с испанского языка на русский и предложен ряд рекомендаций по их переводу. Дискуссионным остается вопрос о разработке классификации стратегий перевода политических метафор.
Клещенко, К. А.
Способы передачи на русский язык метафор при переводе выступлений современных латиноамериканских политических деятелей (на материале выступлений в Генеральной Ассамблее ООН) : студенческая научная работа / Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации. – Москва : [Б. и.], 2021. – 152 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=617850. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 134-144. – На рус. яз.
В настоящей магистерской диссертации рассматриваются стратегии перевода на русский язык политических метафор, используемых латиноамериканскими политиками в выступлениях на Генеральной Ассамблее ООН, с целью выработки рекомендаций по переводу политических метафор для переводчиков с испанского языка. Значительное внимание уделяется переводческим трансформациям, позволяющим наиболее точно сохранять смысл оригинальных метафор и по возможности – лежащие в их основе концептуальные структуры. В результате проведенного исследования определены закономерности перевода политических метафор с испанского языка на русский и предложен ряд рекомендаций по их переводу. Дискуссионным остается вопрос о разработке классификации стратегий перевода политических метафор.