1 Правительство Москвы
Департамент образования города Москвы
Московский городской психолого-педагогический университет
Серия «Инновационные методики — школе»

МГППУ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ:
КЛАССИКА И ИННОВАЦИИ
Под редакцией профессора И. В. Дергачевой
Москва
МГППУ
Тверь
Издатель АН. Кондратьев
2012
2 Серия «Инновационные методики — школе»
Авторы:
д-р филол. наук, проф. И. В. Дергачева (руководитель авторского коллектива); доцент А. Р. Лукинова; доцент А. В. Коцик; доцент Е. М. Яньшина: канд. пед. наук, доцент Г. Б. Баймурзаева; преп. А. А. Конищева; преп. В. А. Вараксина; преп. М. А. Крюкова; преп. О. В. Куря; преп. Ю. В. Бабенко; преп. Т. А. Шушпанова; Т. В. Хренова; И. А. Жилин; Е. М. Генералова.
| Методика преподавания иностранных языков: классика и инновации / И. В. Дергачева, А. Р. Лукинова, А. В. Коцик и др.; под ред. проф. И. В. Дергачевой. — М.: МГППУ; Тверь: Издатель А. Н. Кондратьев, 2012. — 97 с. |
М54 |
ISBN 978-5-94051-112-0
Книга написана коллективом авторов факультета иностранных языков МГППУ и посвящена современным направлениям методики преподавания иностранных языков в школе. Авторы уделяют особое внимание коммуникативному методу преподавания иностранных языков и методике погружения, что соответствует концепции школьного обучения в системе непрерывного языкового образования, рекомендованной Советом Европы.
Печатается по решению Ученого совета
факультета «Иностранные языки» МГППУ
(протокол № 5 от 05.06.2012).
ISBN 978-5-94051-112-0 | © Коллектив авторов, 2012. © МГППУ, 2012. © Оформление. Издатель Кондратьев А. Н., 2012. |
3 Оглавление
ВВЕДЕНИЕ | 4 |
ЧАСТЬ 1. | МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ | 7 |
Проблемы преподавания грамматического времени Present Perfect Simple в средней школе | 7 |
Инновационные методики обучения языку | 9 |
Методика постановки произношения при обучении итальянскому языку как 2-му иностранному на базе 1-го английского | 17 |
Современный урок иностранного языка с использованием междисциплинарных связей | 22 |
Произношение — наша визитная карточка | 25 |
Нейролингвистическое программирование | 34 |
Российские и зарубежные учебники английского языка коммуникативной направленности | 38 |
Навыки говорения в современной школе | 44 |
Работа с текстами выступлений общественных деятелей при обучении английскому языку | 47 |
Использование связочных средств английского языка | 74 |
Использование аутентичных материалов по страноведению при обучении немецкому языку | 77 |
ЧАСТЬ 2. | ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО | 84 |
Факторы формирования коммуникативных компетенций детей мигрантов на уроках русского языка в средней школе | 84 |
ЧАСТЬ 3. | ПРОБЛЕМЫ ИНКЛЮЗИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ | 88 |
Использование ТСО при обучении русскому языку детей с ОВЗ в условиях инклюзивной среды | 88 |
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | 93 |
4 ВВЕДЕНИЕ
В связи с современными процессами развития общества возникает острая потребность в языковом обслуживании системы мобильности на государственном уровне. Последние изменения в языковой программе Совета Европы направлены на разработку тех инструментов, которые помогут преподавателям языков формировать и развивать многоязычную личность. Поэтому при разработке новых концепций школьного обучения иностранному языку много внимания уделяется системе непрерывного языкового образования, как новейшей языковой методике, рекомендованной Советом Европы. Цель данного пособия состоит в том, чтобы описать методику изучения иностранных языков, которую за десятилетие своего существования выработал факультет для преподавания студентам, будущим учителям иностранных языков. Очень важно, на наш взгляд, органично сочетать инновационные подходы с классическими методами, вернее с теми их компонентами, которые необходимо оставлять даже при переходе от одной методики к другой.
Вряд ли кто станет оспаривать тот факт, что при изучении языков необходимо как можно шире пользоваться техническими средствами обучения. Лучшим учебником, созданным в соответствии с аудио-лингвальной методикой, является серия Streamline English издательства Оксфордского университета. Однако он имеет недостатки: отсутствие обратной связи с носителем языка, невозможность в повседневном общении обходиться только заученными фразами и оборотами. Важную роль в изучении языка играет последовательное и систематическое изучение грамматики, чтобы научиться читать и понимать тексты на иностранном языке. Грамматико-переводной метод предполагает перевод текстов на иностранный язык и обратно, а также выполнение грамматических упражнений, письменных и устных. Главными недостатками данной методики является то, что человек так и не приобретает навыков устной речи, а знания в области грамматики без их осмысленного применения быстро забываются. На нашем факультете наряду с использованием предыдущих методик широко применяется коммуникативный метод, который занимает
5первое место среди наиболее активно используемых методов изучения иностранных языков. Для английского языка часто используется другое название метода — оксфордский или кембриджский. Основы этого метода, ныне используемого для преподавания любых языков, а не только английского, были разработаны совместными усилиями преподавателей-лингвистов и психологов ведущих британских университетов. На базе коммуникативного метода написаны такие популярные учебные курсы, как Headway и New Cambridge English Course (английский язык) Teumen neu (немецкий язык), Le Nouvelle sans Frontiers (французский язык).
Коммуникативный метод направлен на одновременное развитие основных речевых навыков (устной и письменной речи, грамматики, чтения и восприятия на слух, или аудирования) в процессе живого, непринужденного общения. Научить ученика общаться на чужом языке — вот главная задача преподавателя. Лексика, грамматические структуры, устойчивые выражения чужого языка преподносятся студенту в контексте реальной, эмоционально окрашенной ситуации, которая способствует быстрому и прочному запоминанию изучаемого материала.
Коммуникативный метод предполагает разрушение психологического барьера между учителем и учеником. А когда люди перестают чувствовать дистанцию между собой и преподавателем, когда им интересно, весело и приятно с ним общаться — им проще начать разговаривать на чужом языке.
Многочисленные игровые элементы в преподавании вносят оживление в занятия, поддерживают положительный эмоциональный настрой учеников, усиливают их мотивацию. Работа в парах, в тройках, участие в дискуссиях на интересующие учеников темы — все это позволяет учителю учитывать индивидуальные особенности учеников, делать занятия творческими и увлекательными и в то же время дает преподавателю возможность незаметно для студентов осуществлять полный контроль над процессом обучения.
Нельзя игнорировать и значение суггестивной методики. Роль учителя чрезвычайно важна и трудна: он должен создавать атмосферу, при которой пропадают стеснение, робость, страх ошибок, растет вера в собственные силы. В этой методике активно
6используются музыка, сценическое действие. Одним из вариантов суггестивной методики является сеанс погружения в иностранную языковую среду. Сложности при использовании этой методики связаны с тем, что у преподавателей должен быть очень высокий профессиональный уровень и хорошо продуманные сценарии реализации погружения. Методика непрерывного изучения иностранного языка направлена на формирование у учеников постоянной потребности в самостоятельной реализации личностных стратегий изучения иностранного языка. Это можно обеспечить за счет:
— новых форм внутренней мотивации познавательной внеаудиторной деятельности;
— методических рекомендаций по организации и систематизации форм внеаудиторной деятельности, инициирующей и направляющей деятельности преподавателя, которая обеспечивает активное отношение к знаниям, систематичность и настойчивость в учебном труде, положительные результаты и успешное непрерывное образование.
В соответствии с видами речевой деятельности можно выделить следующие личностные стратегии изучения языка:
— стратегии чтения: чтение книг, газет, журналов, деловых и личных писем;
— стратегии аудирования: восприятие радио- и телепередач, интернет-сюжетов, художественных фильмов, театральных постановок, лекций, аудиозаписей на иностранном языке;
— стратегии говорения: общение с носителями языка при личных контактах и по телефону, для взрослых учеников возможна переводческая деятельность;
— стратегии письменной речи: написание электронных сообщений, для взрослых — деловых и личных писем.
Безусловно, указанные методы представляют собой лишь общие направления деятельности при изучении иностранного языка. Существует масса индивидуальных приемов, которые учителя вырабатывают за годы интенсивной практической работы. Наше пособие направлено на то, чтобы поделиться тем опытом, который преподаватели и студенты факультета приобрели за годы обучения, работы на факультете и в школе во время учебной и производственной практики.
7 Часть 1. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ
Проблемы преподавания грамматического времени Present Perfect Simple в средней школе
Многих преподавателей волнует вопрос: почему учащиеся не чувствуют времени Present Perfect Simple. Учащиеся понимают, как образуется это время, могут назвать все правила употребления, основные признаки, пишут контрольные работы по этой теме, но ощущения, что им все ясно, нет. Время нужно не только знать, но и чувствовать.
Формируя грамматические навыки по теме Present Perfect Simple Tense, нужно учитывать способность детей возрастной категории 12—13 лет к анализу и сопоставлению грамматических структур изучаемого и родного языков.
Времен в английском языке столько же, сколько и в русском — три. Но есть оттенки времени, как в красках. Поэтому, чтобы речь преподавателя была интереснее, красивее и понятнее, он должен подкрашивать глаголы нужным оттенком: длительности, постоянства, регулярности, совершенности.
Формирование речевых грамматических навыков по теме Present Perfect Simple Tense в средней школе проводится при условии, что учащиеся уже обладают необходимыми грамматическими навыками по темам Pr. Simple, Pr. Continuous, Past Simple, Future Simple.
Перед тем, как знакомить учащихся с понятием глагольного времени, необходимо объяснить им, что самая главная часть речи в английском предложении — это глагол, и для того, чтобы изменить время, достаточно поменять форму глагола, то есть поменять его оттенок. Рассмотрим это при использовании времени Present Perfect Simple:
Преподаватель приводит учащимся два примера по-русски:
— Пушкин написал много книг.