Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Мор, Т. - Золотая книга столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом остро...
Мор, Т. - Золотая книга столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом остро...
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Мор, Т.
Золотая книга столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом остро... : научно-популярное издание
Серия: Социальная утопия
Издательство: Academia, 1935 г.
ISBN отсутствует
Автор: Мор, Т.
Золотая книга столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом остро... : научно-популярное издание
Серия: Социальная утопия
Издательство: Academia, 1935 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Мор, Т.
Золотая книга столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопии : научно-популярное издание / предисл. В. П. Волгин ; пер. и коммент. А. И. Малеин. – Москва, Ленинград : Academia, 1935. – 239 с. : ил. – (Социальная утопия) . – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=607615. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – На рус. яз.
Рукописного оригинала „Утопии" не сохранилось. Первое печатное издание ее появилось в 1516 году, в бельгийском городе Лувене, где в то время находился друг Мора, Эразм Роттердамский. Главный надзор за изданием, кроме него, имел Петр Эгидий, письмо к которому помещено перед текстом „Утопии". На заглавном листе книжки сказано было, что она издана „весьма тщательно". Но это была только обычная типографская реклама. Текст изобилует опечатками и разного рода ошибками в латинском языке. Мор великолепно знал его. Поэтому некоторые неправильности прямо поражают. Так, на стр. 101 (по изданию Лептопа) имеется фраза, где подлежащее существительное стоит в женском роде (oratio), а относящееся к нему сказуемое прилагательное — в мужеском роде (iucundus). Для Мора, в совершенстве знавшего латинский язык, такое согласование абсолютно недопустимо. Отсюда возможно не лишенное остроумия предположение, что первоначальный текст был продиктован. Подобная предосторожность, равно как и печатание в другом городе, скорее всего могут быть объяснены цензурными опасениями.
Мор, Т.
Золотая книга столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопии : научно-популярное издание / предисл. В. П. Волгин ; пер. и коммент. А. И. Малеин. – Москва, Ленинград : Academia, 1935. – 239 с. : ил. – (Социальная утопия) . – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=607615. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – На рус. яз.
Рукописного оригинала „Утопии" не сохранилось. Первое печатное издание ее появилось в 1516 году, в бельгийском городе Лувене, где в то время находился друг Мора, Эразм Роттердамский. Главный надзор за изданием, кроме него, имел Петр Эгидий, письмо к которому помещено перед текстом „Утопии". На заглавном листе книжки сказано было, что она издана „весьма тщательно". Но это была только обычная типографская реклама. Текст изобилует опечатками и разного рода ошибками в латинском языке. Мор великолепно знал его. Поэтому некоторые неправильности прямо поражают. Так, на стр. 101 (по изданию Лептопа) имеется фраза, где подлежащее существительное стоит в женском роде (oratio), а относящееся к нему сказуемое прилагательное — в мужеском роде (iucundus). Для Мора, в совершенстве знавшего латинский язык, такое согласование абсолютно недопустимо. Отсюда возможно не лишенное остроумия предположение, что первоначальный текст был продиктован. Подобная предосторожность, равно как и печатание в другом городе, скорее всего могут быть объяснены цензурными опасениями.