Электронный каталог Фундаментальной
библиотеки ФГБОУ ВО МГППУ

👓
eng|rus
Фундаментальная библиотека Московского
государственного психолого-педагогического
университета

Адрес: г. Москва, ул. Сретенка, д. 29
Телефон: 8 (495) 607-23-40
Часы работы: пн-пт — 9:00—20:00; сб — 10:00—18:00
bib_logo

Поиск :

  • Новые поступления
  • Простой поиск
  • Расширенный поиск

  • Авторы
  • Издательства
  • Серии
  • Тезаурус (Рубрики)

  • Учебная литература:
      • Список дисциплин

    • Помощь

    Личный кабинет :


    Электронный каталог: Игорь, князь Северский

    Игорь, князь Северский

    Нет экз.
    Электронный ресурс
    Автор:
    Игорь, князь Северский
    Издательство: Типография Императорской Академии Наук, б.г.
    ISBN 9785998919619

    полный текст

    На полку На полку


    Электронный ресурс

    Игорь, князь Северский. – Санкт-Петербург : Типография Императорской Академии Наук. – 149. – URL: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=42384 . – На рус. яз. – ISBN 9785998919619.

    Николай Васильевич Гербель (1827-1883) — известный русский поэт-переводчик, издатель, библиограф. В 1850 году Гербель напечатал свой собственный стихотворный перевод «Слова о Полку Игореве» под названием «Игорь, князь Северский». В 1854 перевод, в котором а Гербель старался приблизиться к разнообразию речи и размера подлинника, был идан отдельной книгой. Именно это издание и предлагается Вашему вниманию. Книга украшена гравюрами с рисунков венгерского художника Михая Зичи (1827-1906). В издании параллельно напечатаны древнерусский текст «Слова» и его перевод в 12 песнях, каждая из которых имеет заглавие (Запев, Вещее затмение, Победа, Воспоминание певца об усобицах, Поражение, Плач певца, Сон Святослава, Воззвание к князьям, Воспоминание о минувшем, Плач Ярославны, Бегство Игоря, Возвращение). В предисловии Гербель дает общую характеристику «Слова о Полку Игореве» как памятника древнерусской поэзии, приводит краткие сведения об истории открытия и первых изданиях литературного памятника, излагает историю похода Игоря по данным летописей. Большое место в авторском предисловии занимает характеристика переводов «Слова», начиная с перевода в Екатерининской копии. Гербель приводит отрывки из всех перечисляемых им переводов и, в отдельных случаях, дает им свою оценку, высоко отзываясь о работах А. Ф. Вельтмана, М. Д. Деларю, Л. А. Мея, А. Н. Майкова, М. А. Максимовича. Современники весьма высоко оценили перевод Гербеля, который сыграл значительную роль в популяризации «Слова о полку Игореве».


    © Все права защищены ООО "Компания Либэр" , 2009 - 2025  v.20.159