Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Культура. Коммуникация. Перевод
Культура. Коммуникация. Перевод
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор:
Культура. Коммуникация. Перевод : монография
Издательство: Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ), 2017 г.
ISBN отсутствует
Автор:
Культура. Коммуникация. Перевод : монография
Издательство: Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ), 2017 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Культура. Коммуникация. Перевод : монография / под ред. С. В. Серебрякова ; под ред. А. И. Милостива ; Северо-Кавказский федеральный университет. – Ставрополь : Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ), 2017. – 228 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=483719. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз.
Монография посвящена изучению художественного, газетно-публицистического и медицинского дискурсов с позиции когнитивного, лингвокультурологического и коммуникативного подходов. При этом усмотрены и описаны многие лингвистические явления, носящие категориальный характер, а также изоморфные и алломорфные параметры анализируемых текстов в аспекте перевода. Адресуется преподавателям, аспирантам, магистрантам и студентам гуманитарных специальностей, изучающим филологические науки, стилистику, лингвистику текста, переводоведение, прагмалингвистику, лингвокультурологию, журналистику.
81-119
Культура. Коммуникация. Перевод : монография / под ред. С. В. Серебрякова ; под ред. А. И. Милостива ; Северо-Кавказский федеральный университет. – Ставрополь : Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ), 2017. – 228 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=483719. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз.
Монография посвящена изучению художественного, газетно-публицистического и медицинского дискурсов с позиции когнитивного, лингвокультурологического и коммуникативного подходов. При этом усмотрены и описаны многие лингвистические явления, носящие категориальный характер, а также изоморфные и алломорфные параметры анализируемых текстов в аспекте перевода. Адресуется преподавателям, аспирантам, магистрантам и студентам гуманитарных специальностей, изучающим филологические науки, стилистику, лингвистику текста, переводоведение, прагмалингвистику, лингвокультурологию, журналистику.
81-119