Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Маркова, А. Б. - Специфика передачи социально-статусных отношений в оригинале и переводе произведений жанра фэнтез...
Маркова, А. Б. - Специфика передачи социально-статусных отношений в оригинале и переводе произведений жанра фэнтез...
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Маркова, А. Б.
Специфика передачи социально-статусных отношений в оригинале и переводе произведений жанра фэнтез... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2019 г.
ISBN отсутствует
Автор: Маркова, А. Б.
Специфика передачи социально-статусных отношений в оригинале и переводе произведений жанра фэнтез... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2019 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Маркова, А. Б.
Специфика передачи социально-статусных отношений в оригинале и переводе произведений жанра фэнтези: (на примере русскоязычных переводов романа Дж. Мартина «Песнь льда и огня») : студенческая научная работа / Министерство науки и высшего образования Российской Федерации ; Мурманский арктический государственный университет ; Социально-гуманитарный институт ; Кафедра иностранных языков. – Мурманск : [Б. и.], 2019. – 81 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=577996. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 65-72. – На рус. яз.
Язык, как неотъемлемая составляющая национального достояния, в первую очередь является инструментом, с помощью которого человек познает окружающий его мир и, что важнее всего, познает самого себя как самостоятельную и самоценную личность. Процесс становления каждой личности связан с процессом осознания мира в себе и себя в мире. Подобные и другие вопросы неоднократно поднимались специалистами такой сравнительно молодой области, как антропологическая лингвистика, наука, в центре которой находится человек, создающий и интерпретирующий смыслы.Жанр фэнтези, появившийся только в прошлом веке, уже изучен достаточно хорошо и, вне всякого сомнения, является особым литературным явлением.
Маркова, А. Б.
Специфика передачи социально-статусных отношений в оригинале и переводе произведений жанра фэнтези: (на примере русскоязычных переводов романа Дж. Мартина «Песнь льда и огня») : студенческая научная работа / Министерство науки и высшего образования Российской Федерации ; Мурманский арктический государственный университет ; Социально-гуманитарный институт ; Кафедра иностранных языков. – Мурманск : [Б. и.], 2019. – 81 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=577996. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 65-72. – На рус. яз.
Язык, как неотъемлемая составляющая национального достояния, в первую очередь является инструментом, с помощью которого человек познает окружающий его мир и, что важнее всего, познает самого себя как самостоятельную и самоценную личность. Процесс становления каждой личности связан с процессом осознания мира в себе и себя в мире. Подобные и другие вопросы неоднократно поднимались специалистами такой сравнительно молодой области, как антропологическая лингвистика, наука, в центре которой находится человек, создающий и интерпретирующий смыслы.Жанр фэнтези, появившийся только в прошлом веке, уже изучен достаточно хорошо и, вне всякого сомнения, является особым литературным явлением.