Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Юй, Ц. - Фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, в русском и китайском языках (по материалам ...
Юй, Ц. - Фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, в русском и китайском языках (по материалам ...
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Юй, Ц.
Фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, в русском и китайском языках (по материалам ... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2021 г.
ISBN отсутствует
Автор: Юй, Ц.
Фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, в русском и китайском языках (по материалам ... : студенческая научная работа
Издательство: [Б. и.], 2021 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Юй, Ц.
Фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, в русском и китайском языках (по материалам НК и Интернета) : студенческая научная работа / Российский университет дружбы народов. – Москва : [Б. и.], 2021. – 105 с. : ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=617892. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 88-96. – На рус. яз.
Темой настоящей работы является изучение фразеологизмов с зоонимами, арактеризующих человека, в русском и китайском языках (по материалам НК и Интернета).Фразеология представляет собой важную часть словарного фонда русского и китайского языков. Поэтому ей уделяется внимание учеными обеих стран, которые изучают фразеологические единицы, в том числе фразеологизмы с зоонимами. Зооним – это, как правило, нарицательное имя животного, реже собственное; он также может иметь переносное значение.Фразеологизмы с зоонимами могут быть использованы для характеристики человека по различным признакам. Например, они могут характеризовать внешность человека, его физические особенности, черты характера, кругозор и так далее.Актуальность исследования определяется тем, что русские и китайские фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, часто встречаются и в языке художественной литературы, и в языке масс-медиа. Такие фразеологизмы имеют лингвокультурную ценность, потому что они позволяют выявить особенности национальной картины мира.
Юй, Ц.
Фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, в русском и китайском языках (по материалам НК и Интернета) : студенческая научная работа / Российский университет дружбы народов. – Москва : [Б. и.], 2021. – 105 с. : ил. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=617892. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр.: с. 88-96. – На рус. яз.
Темой настоящей работы является изучение фразеологизмов с зоонимами, арактеризующих человека, в русском и китайском языках (по материалам НК и Интернета).Фразеология представляет собой важную часть словарного фонда русского и китайского языков. Поэтому ей уделяется внимание учеными обеих стран, которые изучают фразеологические единицы, в том числе фразеологизмы с зоонимами. Зооним – это, как правило, нарицательное имя животного, реже собственное; он также может иметь переносное значение.Фразеологизмы с зоонимами могут быть использованы для характеристики человека по различным признакам. Например, они могут характеризовать внешность человека, его физические особенности, черты характера, кругозор и так далее.Актуальность исследования определяется тем, что русские и китайские фразеологизмы с зоонимами, характеризующие человека, часто встречаются и в языке художественной литературы, и в языке масс-медиа. Такие фразеологизмы имеют лингвокультурную ценность, потому что они позволяют выявить особенности национальной картины мира.