Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия - славяне - Европа
Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия - славяне - Европа
Доступно
1 из 1
1 из 1
Книга
Автор:
Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия - славяне - Европа : тезисы и материалы международной научной конференции, 19-22 апреля 2016 г.
Издательство: Центр книги Рудомино, 2016 г.
ISBN 978-5-00087-115-7
Автор:
Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия - славяне - Европа : тезисы и материалы международной научной конференции, 19-22 апреля 2016 г.
Издательство: Центр книги Рудомино, 2016 г.
ISBN 978-5-00087-115-7
Книга
83. П27
Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия - славяне - Европа : тезисы и материалы международной научной конференции, 19-22 апреля 2016 г. / ред. И.Н. Смирнова, Ю.А. Созина. – Москва : Центр книги Рудомино, 2016. – 180 с. – 11,25 печ. л. – ISBN 978-5-00087-115-7.
Исследования межнациональной истории культуры невозможны без перевода - не просто как основного средства непосредственного общения внутри самого научного, литературного и какого-либо иного сообщества, но и как базы сложнейших процессов взаимодействия, обмена идеями, практическими достижениями и духовными ценностями целых культур. Перевод одновременно является отражением идейно-нравственного состояния общества и духовных поисков конкретной личности (например, самого автора), национальной и наднациональной традиции, историческим свидетельством эпохи, индикатором цивилизационного уровня развития и «рупором» современности.
ББК 83.
П27
Общий = Литературоведение
Общий = Языкознание
Общий = История. Исторические науки : Этнология, этнопсихология
Общий = Культура. Культурология
83. П27
Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия - славяне - Европа : тезисы и материалы международной научной конференции, 19-22 апреля 2016 г. / ред. И.Н. Смирнова, Ю.А. Созина. – Москва : Центр книги Рудомино, 2016. – 180 с. – 11,25 печ. л. – ISBN 978-5-00087-115-7.
Исследования межнациональной истории культуры невозможны без перевода - не просто как основного средства непосредственного общения внутри самого научного, литературного и какого-либо иного сообщества, но и как базы сложнейших процессов взаимодействия, обмена идеями, практическими достижениями и духовными ценностями целых культур. Перевод одновременно является отражением идейно-нравственного состояния общества и духовных поисков конкретной личности (например, самого автора), национальной и наднациональной традиции, историческим свидетельством эпохи, индикатором цивилизационного уровня развития и «рупором» современности.
ББК 83.
П27
Общий = Литературоведение
Общий = Языкознание
Общий = История. Исторические науки : Этнология, этнопсихология
Общий = Культура. Культурология
Филиал | Фонд | Всего | Доступно для выдачи |
---|---|---|---|
Шелепиха | ЧЗ | 1 | 1 |