Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Абросимова, Н. А. - Введение в медицинский перевод
Абросимова, Н. А. - Введение в медицинский перевод
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Абросимова, Н. А.
Введение в медицинский перевод : учебное пособие
Издательство: Директ-Медиа, 2020 г.
ISBN 978-5-4499-1550-4
Автор: Абросимова, Н. А.
Введение в медицинский перевод : учебное пособие
Издательство: Директ-Медиа, 2020 г.
ISBN 978-5-4499-1550-4
Электронный ресурс
Абросимова, Н. А.
Введение в медицинский перевод : учебное пособие. – Москва, Берлин : Директ-Медиа, 2020. – 116 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=598027, https://doi.org/10.23681/598027. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз. – ISBN 978-5-4499-1550-4.
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика медицинской, фармацевтической терминологии и сокращений, рассматриваются основные трудности перевода медицинского текста. Цель пособия — развитие переводческой компетентности будущих переводчиков в области письменного перевода медицинских текстов.Пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», преподавателей, переводчиков, а также всех, кто занимается или интересуется переводом медицинских текстов.
811.111:61(075)
Рубрикатор Университетской библиотеки онлайн = Учебник для высшей школы
Абросимова, Н. А.
Введение в медицинский перевод : учебное пособие. – Москва, Берлин : Директ-Медиа, 2020. – 116 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=598027, https://doi.org/10.23681/598027. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – Библиогр. в кн . – На рус. яз. – ISBN 978-5-4499-1550-4.
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика медицинской, фармацевтической терминологии и сокращений, рассматриваются основные трудности перевода медицинского текста. Цель пособия — развитие переводческой компетентности будущих переводчиков в области письменного перевода медицинских текстов.Пособие предназначено для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», преподавателей, переводчиков, а также всех, кто занимается или интересуется переводом медицинских текстов.
811.111:61(075)
Рубрикатор Университетской библиотеки онлайн = Учебник для высшей школы