Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Дидактика перевода: традиции и инновации
Дидактика перевода: традиции и инновации
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор:
Дидактика перевода: традиции и инновации : монография
Издательство: Флинта, 2018 г.
ISBN 978-5-9765-3907-5
Автор:
Дидактика перевода: традиции и инновации : монография
Издательство: Флинта, 2018 г.
ISBN 978-5-9765-3907-5
Электронный ресурс
Дидактика перевода: традиции и инновации : монография / под общ. ред. Н. Н. Гавриленко. – Москва : Флинта, 2018. – 224 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=611335. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – На рус. яз. – ISBN 978-5-9765-3907-5.
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методики обучения профессиональной деятельности переводчика. В монографии представлены исследования преподавателей переводческих школ Иркутска, Москвы, Нижнего Новгорода, Перми, Санкт Петербурга. С позиций интегративного подхода рассмотрены общие и частные вопросы обучения переводческой деятельности.Для преподавателей, аспирантов, исследователей перевода и переводческой деятельности, для студентов и для всех, кто интересуется проблемами дидактики перевода.
811.161.1’25
Дидактика перевода: традиции и инновации : монография / под общ. ред. Н. Н. Гавриленко. – Москва : Флинта, 2018. – 224 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=611335. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – На рус. яз. – ISBN 978-5-9765-3907-5.
Коллективная монография «Дидактика перевода: традиции и инновации» представляет собой попытку осмысления накопленного опыта в области теории и методики обучения профессиональной деятельности переводчика. В монографии представлены исследования преподавателей переводческих школ Иркутска, Москвы, Нижнего Новгорода, Перми, Санкт Петербурга. С позиций интегративного подхода рассмотрены общие и частные вопросы обучения переводческой деятельности.Для преподавателей, аспирантов, исследователей перевода и переводческой деятельности, для студентов и для всех, кто интересуется проблемами дидактики перевода.
811.161.1’25