Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Мещерский, Н.А. - Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV вв.
Мещерский, Н.А. - Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV вв.
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Мещерский, Н.А.
Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV вв.
Издательство: Издательство Ленинградского университета, 1978 г.
ISBN 9785998911248
Автор: Мещерский, Н.А.
Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV вв.
Издательство: Издательство Ленинградского университета, 1978 г.
ISBN 9785998911248
Электронный ресурс
Мещерский, Н.А.
Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV вв. / Мещерский Н. А. – Ленинград : Издательство Ленинградского университета, 1978. – 130. – URL: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=46965 . – На рус. яз. – ISBN 9785998911248.
Памятники переводной письменности составляли очень важную часть древней славянорусской книжности - как по количественному составу, так и по идейной значимости. Они соединяли литературу и культуру Древней Руси и славянских стран с их историческими предшественниками - культурой античной Греции и Рима, христианской Византии, и стран Древнего Востока – Египта, Палестины, Месопотамии. Эти памятники давали славянам и русским возможность исторического самоосознания, нахождения своего места в мировой истории. Эта литература в значительной степени определяла идеологическую основу всей средневековой культуры, и поэтому связывала славянский мир с культурным кругом народов Средиземноморья, христианскими народами Востока и Запада. В книге даётся периодизация славянской переводной письменности, рассматриваются основные текстологические типы древнейших переводов библейских книг, переводы литургической, гимнологической, канонической письменности, патристической литературы, говорится о прогрессивной роли переводной письменности в развитии средневековой славянской литературы и литературного языка.
Мещерский, Н.А.
Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX-XV вв. / Мещерский Н. А. – Ленинград : Издательство Ленинградского университета, 1978. – 130. – URL: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=46965 . – На рус. яз. – ISBN 9785998911248.
Памятники переводной письменности составляли очень важную часть древней славянорусской книжности - как по количественному составу, так и по идейной значимости. Они соединяли литературу и культуру Древней Руси и славянских стран с их историческими предшественниками - культурой античной Греции и Рима, христианской Византии, и стран Древнего Востока – Египта, Палестины, Месопотамии. Эти памятники давали славянам и русским возможность исторического самоосознания, нахождения своего места в мировой истории. Эта литература в значительной степени определяла идеологическую основу всей средневековой культуры, и поэтому связывала славянский мир с культурным кругом народов Средиземноморья, христианскими народами Востока и Запада. В книге даётся периодизация славянской переводной письменности, рассматриваются основные текстологические типы древнейших переводов библейских книг, переводы литургической, гимнологической, канонической письменности, патристической литературы, говорится о прогрессивной роли переводной письменности в развитии средневековой славянской литературы и литературного языка.