Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Басни
Басни
Нет экз.
Электронный ресурс
Басни. – Москва : Директ-Медиа, 2012. – 34. – URL: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=96221 . – На рус. яз.
Измайлов Александр Ефимович - баснописец и романист начала XIX века, выходец из дворянской семьи. В русскую литературу Измайлов входит главным образом как баснописец и отчасти романист; повесть его «Евгений или пагубные последствия дурного воспитания и сообщества» (1799 - 1801) имела в свое время значительный успех; кроме нее следует указать повести «Ибрагим и Осман» и «Бедная Маша». Во всех этих произведениях Измайлов выступает как писатель явно реалистического и даже бытового направления и насыщает их в значительной мере нравоучительными («Ибрагим и Осман») и обличительными («Евгений») элементами. Басни Измайлова известны за пределами России. Например, еще в 1878 году была переведена на азербайджанский язык басня Измайлова «Осел и Конь». Перевод басни был сделан Гасаналиага ханом Карадагским и включен в учебник «Вэтэн дили». Басни Измайлова характеризует снижение этого сатирико-дидактического жанра. Язык Измайлова современники считали «грубым», ритм организован слабее, чем у Крылова. Измайлов дал также теоретическую работу о басне - «О рассказе басни» и «Разбор басен».
Басни. – Москва : Директ-Медиа, 2012. – 34. – URL: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=96221 . – На рус. яз.
Измайлов Александр Ефимович - баснописец и романист начала XIX века, выходец из дворянской семьи. В русскую литературу Измайлов входит главным образом как баснописец и отчасти романист; повесть его «Евгений или пагубные последствия дурного воспитания и сообщества» (1799 - 1801) имела в свое время значительный успех; кроме нее следует указать повести «Ибрагим и Осман» и «Бедная Маша». Во всех этих произведениях Измайлов выступает как писатель явно реалистического и даже бытового направления и насыщает их в значительной мере нравоучительными («Ибрагим и Осман») и обличительными («Евгений») элементами. Басни Измайлова известны за пределами России. Например, еще в 1878 году была переведена на азербайджанский язык басня Измайлова «Осел и Конь». Перевод басни был сделан Гасаналиага ханом Карадагским и включен в учебник «Вэтэн дили». Басни Измайлова характеризует снижение этого сатирико-дидактического жанра. Язык Измайлова современники считали «грубым», ритм организован слабее, чем у Крылова. Измайлов дал также теоретическую работу о басне - «О рассказе басни» и «Разбор басен».