Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Айрапетян, В. - Толкуя слово
Айрапетян, В. - Толкуя слово
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Айрапетян, В.
. 2: Толкуя слово : опыт герменевтики по-русски
Серия: Bibliotheca Ignatiana. Богословие, Духовность, Наука
Издательство: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2011 г.
ISBN отсутствует
Автор: Айрапетян, В.
. 2: Толкуя слово : опыт герменевтики по-русски
Серия: Bibliotheca Ignatiana. Богословие, Духовность, Наука
Издательство: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2011 г.
ISBN отсутствует
Электронный ресурс
Айрапетян, В.
2 : Толкуя слово : опыт герменевтики по-русски. – 2-е изд., дополн. и испр. – Москва : Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2011. – 144 с. – (Bibliotheca Ignatiana. Богословие, Духовность, Наука) . – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=447497 . – На рус. яз. – ISBN 978–978-5-94242-060-4.
Задача автора этой книги―показать на собственном опыте что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука, как наука реконструкции фольклорных смыслов. Вся книга-«гипертекст» состоит из примечаний пяти порядков к пяти ответам на вопрос что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема этого разбора с отступлениями―иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим чтó оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым,―число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого. Книга снабжена росписью абзацев-примечаний и отдельным подробнейшим указателем.
Айрапетян, В.
2 : Толкуя слово : опыт герменевтики по-русски. – 2-е изд., дополн. и испр. – Москва : Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2011. – 144 с. – (Bibliotheca Ignatiana. Богословие, Духовность, Наука) . – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=447497 . – На рус. яз. – ISBN 978–978-5-94242-060-4.
Задача автора этой книги―показать на собственном опыте что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука, как наука реконструкции фольклорных смыслов. Вся книга-«гипертекст» состоит из примечаний пяти порядков к пяти ответам на вопрос что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема этого разбора с отступлениями―иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим чтó оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым,―число иного, остров его место, красный его цвет. А иной это один, но и другой, он единственный и не как все, некто или никто, причем есть три инакости: самость каждого «я», другость всех своих как одного и чужесть чужого. Книга снабжена росписью абзацев-примечаний и отдельным подробнейшим указателем.