Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Балыгина, Е.А. - Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык
Балыгина, Е.А. - Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык
Статья
Автор: Балыгина, Е.А.
Современная зарубежная психология; Journal of modern foreign psychology: Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык
The issue of translating English psychological terms into Russian
2018 г.
ISBN отсутствует
Автор: Балыгина, Е.А.
Современная зарубежная психология; Journal of modern foreign psychology: Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык
The issue of translating English psychological terms into Russian
2018 г.
ISBN отсутствует
Статья
Балыгина, Е.А.
Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык = The issue of translating English psychological terms into Russian / Е.А. Балыгина, Т.В. Ермолова // Современная зарубежная психология ; Journal of modern foreign psychology / ред. Т.В. Ермолова. – 2018. – Т. 7, № 1. – С. 85—93. – URL: https://psyjournals.ru/jmfp/2018/n1/Balygina_Ermolova.shtml (дата обращения: 02.12.2021).
Психологическая терминологическая система русского языка активно развивается, постоянно обогащаясь новыми лексическими единицами, в том числе и благодаря заимствованию из других языков. В этих условиях особую актуальность приобретает проблема точного перевода терминов, репрезентирующих новые научные понятия. Однако переводческий аспект взаимодействия английской и русской психологических терминологических систем не получил должного освещения в научной литературе. Данная статья посвящена изучению применяемых в современной психологической литературе способов перевода лексических единиц с терминологическим значением. Задача работы заключается в том, чтобы на примерах из психологических текстов выявить трудности, связанные с переводом англоязычных терминов на русский язык, и предложить эффективные стратегии их преодоления.
The psychological terminological system of the Russian language is rapidly developing, being constantly enriched with new lexical units due to borrowing from other languages. In these conditions, the issue of accurate translation of terms representing new scientific concepts acquires particular urgency. However, the translational aspect of the interaction between the English and Russian psychological terminology systems has not received adequate coverage in the scientific literature. This article is devoted to the study of the methods used in contemporary psychological literature to translate lexical units with terminological meaning. The purpose of the study is to identify, on the bases of examples from psychological texts, the problems associated with the translation of English terms into Russian, and propose effective strategies for overcoming them.
Общий = Языкознание
Балыгина, Е.А.
Проблема перевода английских психологических терминов на русский язык = The issue of translating English psychological terms into Russian / Е.А. Балыгина, Т.В. Ермолова // Современная зарубежная психология ; Journal of modern foreign psychology / ред. Т.В. Ермолова. – 2018. – Т. 7, № 1. – С. 85—93. – URL: https://psyjournals.ru/jmfp/2018/n1/Balygina_Ermolova.shtml (дата обращения: 02.12.2021).
Психологическая терминологическая система русского языка активно развивается, постоянно обогащаясь новыми лексическими единицами, в том числе и благодаря заимствованию из других языков. В этих условиях особую актуальность приобретает проблема точного перевода терминов, репрезентирующих новые научные понятия. Однако переводческий аспект взаимодействия английской и русской психологических терминологических систем не получил должного освещения в научной литературе. Данная статья посвящена изучению применяемых в современной психологической литературе способов перевода лексических единиц с терминологическим значением. Задача работы заключается в том, чтобы на примерах из психологических текстов выявить трудности, связанные с переводом англоязычных терминов на русский язык, и предложить эффективные стратегии их преодоления.
The psychological terminological system of the Russian language is rapidly developing, being constantly enriched with new lexical units due to borrowing from other languages. In these conditions, the issue of accurate translation of terms representing new scientific concepts acquires particular urgency. However, the translational aspect of the interaction between the English and Russian psychological terminology systems has not received adequate coverage in the scientific literature. This article is devoted to the study of the methods used in contemporary psychological literature to translate lexical units with terminological meaning. The purpose of the study is to identify, on the bases of examples from psychological texts, the problems associated with the translation of English terms into Russian, and propose effective strategies for overcoming them.
Общий = Языкознание