Поиск :
Личный кабинет :
Электронный каталог: Тихонов, А. А. - Английский язык: теория и практика перевода
Тихонов, А. А. - Английский язык: теория и практика перевода
Нет экз.
Электронный ресурс
Автор: Тихонов, А. А.
Английский язык: теория и практика перевода : учебное пособие
Издательство: Флинта, 2019 г.
ISBN 978-5-9765-4143-6
Автор: Тихонов, А. А.
Английский язык: теория и практика перевода : учебное пособие
Издательство: Флинта, 2019 г.
ISBN 978-5-9765-4143-6
Электронный ресурс
Тихонов, А. А.
Английский язык: теория и практика перевода : учебное пособие. – Москва : Флинта, 2019. – 120 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=611202. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – На рус. яз. – ISBN 978-5-9765-4143-6.
Для правильного и быстрого перевода английского предложения на русский язык недостаточно располагать элементарными знаниями грамматики и определенным запасом слов. Перевод предложения по принципу нанизывания найденных в словаре значений слов в порядке их расположения в английском предложении не дает хороших результатов. Цель пособия – помочь приступающему к переводу английского текста понять взаимосвязь неизвестных слов в предложении и дать несколько приемов, облегчающих перевод оригинального текста. Пособие содержит множество примеров, а также упражнения для закрепления материала.Для школьников, студентов, а также всех изучающих английский язык самостоятельно.
811.111'25(075.8)
Рубрикатор Университетской библиотеки онлайн = Учебник
Тихонов, А. А.
Английский язык: теория и практика перевода : учебное пособие. – Москва : Флинта, 2019. – 120 с. : табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=611202. – Режим доступа: электронная библиотечная система «Университетская библиотека ONLINE», требуется авторизация . – На рус. яз. – ISBN 978-5-9765-4143-6.
Для правильного и быстрого перевода английского предложения на русский язык недостаточно располагать элементарными знаниями грамматики и определенным запасом слов. Перевод предложения по принципу нанизывания найденных в словаре значений слов в порядке их расположения в английском предложении не дает хороших результатов. Цель пособия – помочь приступающему к переводу английского текста понять взаимосвязь неизвестных слов в предложении и дать несколько приемов, облегчающих перевод оригинального текста. Пособие содержит множество примеров, а также упражнения для закрепления материала.Для школьников, студентов, а также всех изучающих английский язык самостоятельно.
811.111'25(075.8)
Рубрикатор Университетской библиотеки онлайн = Учебник